Anime Doručovací služba Kiki

Anime Dorucovaci Sluzba Kiki

  https://houstonmovers24.com/img/anime/F3/anime-kiki-s-delivery-service-1.png



'Je to jeden z našich nejstarších zvyků, že když čarodějnice dosáhne třinácti let, musí na rok opustit domov, aby mohla začít s výcvikem.' Kikiina matka Reklama:

Doručovací služba Kiki ( Majo ne Takkyubin / Kiki's Delivery Service) pochází z roku 1989 Hayao Mijazaki film z Studio Ghibli volně na motivy ilustrovaného románu Eiko Kadono.

Kiki ( Minami Takayama ) je čarodějnice, které nedávno bylo 13 let, což znamená, že je načase, aby se na rok trénovala sama. S ničím jiným než s přenosným rádiem jejího otce a matčiným koště , míří „na jih k oceánu“ se svou mluvící černou kočkou Jiji ( Rei Sakuma ). Brzy najde rozlehlé přímořské městečko Koriko, které ještě nemá vlastní rezidentní čarodějnici. Když se však snaží prosadit, rychle se ztratí v hledáčku a divech, které velkoměsto může nabídnout. Jak se snaží vyrovnat se životem ve městě, je jasné, že její čarodějnické schopnosti ještě potřebují doladit.

Kiki se rychle spřátelí s Osonem ( Keiko Todo ), místní pekař, poté, co jí pomohl vrátit dudlík mladé matce. Osono ubytuje Kiki a ohromen jejími schopnostmi ji požádá, aby zajistila dodávku pro jednoho z jejích zákazníků. Kiki brzy založí úspěšný doručovací služba na půdě pekárny. Jak čas plyne a její podnikání se rozšiřuje, stále zdokonaluje své magické schopnosti a spřátelí se s Tombo ( Kappei Yamaguchi ) — mladý chlapec z místního klubu leteckých nadšenců — a Ursula (Takayama) — malířka, která žije sama v chatce u lesa. Navzdory magické povaze hlavního hrdiny se děj z velké části točí kolem zkoušek a strastí běžného dospívání.

Reklama:

Nastavení Doručovací služba Kiki je záměrně špatně definován, a Evropa kde druhá světová válka se zřejmě nikdy nestalo která byla inspirována Neapolí, Lisabonem, Stockholmem a Paříž . Velmi uvolněný, Slice of Life animovaný film, přesto je naprosto zábavný a skvěle provedený – a na rozdíl od mnoha děl Slice of Life ve skutečnosti dokáže mít na konci vzrušující akční vyvrcholení. Také zobrazuje více lidí, kteří se smějí z čiré radosti, než kterýkoli jiný film z poslední doby.

Kolem roku 1998 se Disney pokusil lokalizovat film téměř 9 let poté, co film poprvé vyšel. Produkovali dabing s hlasy některých celebrit Kirsten Dunst v titulní roli a také zahrnoval další hudební skladby (většinou klavírní sóla, jak poskytl Paul Chihara). Úvodní a závěrečné ústřední melodie — dvě ikonické japonské popové písně z 60. let — byly také nahrazeny písněmi ve stylu „amerického popu“ od Sydney Forest. To bylo také pozoruhodné Phil Hartman poslední původní role před jeho odchodem, hraní role Jiji; dabing byl věnovaný jeho památce . Disneyho vydání filmu prodalo přes milion kopií na VHS a pozdější dvojjazyčné DVD se setkalo s podobným úspěchem, což upevnilo popularitu filmu v USA. Opětovné uvedení filmu v roce 2010 odstranilo většinu těchto změn, včetně ad-libovaného Phila Hartmanův dialog (zejména kontroverzní linka přidaná na konec filmu).

Reklama:

Dalším málo známým faktem je alternativní dabing produkovaný Carlem Mackem a objednaný Japonskými aeroliniemi pro zábavu na palubě. Na rozdíl od Mackova podobného dabingu Mijazakiho Můj soused Totoro a Zjednodušení obrázků verze nebyla nikdy licencována pro oficiální vydání na severoamerickém trhu.

Živě hraná filmová adaptace románu byla vydána v roce 2014, přičemž herečka Fuka Koshiba debutovala jako titulní postava.


Tento film poskytuje příklady:

  • Narážka na herce : V Disneyho anglickém dabingu. Ještě jednou , Kath Soucie a Jeff Bennett hrát rodiče předčasně vyspělého dítěte, které je náhodou hlavní postavou.
  • Adaptační raný vzhled : V původní knize se Tombo poprvé objevuje v kapitole 5. Ve filmu se objevuje během scény, kdy Kiki poprvé přichází do města.
  • Vše v manuálu : Některé věci z knihy – například proč jsou na stromech kolem Kikiina domu zvonky – nejsou ve filmu nikdy vysvětleny. Poznámka Kikiina matka zavěsila zvonky, aby připomněla Kiki, aby zatáhla, pokud se dostala příliš nízko, a aby se varovala, když Kiki havaruje.
  • Všechny čarodějnice mají kočky : Předpokládá se, že každá čarodějnice má kočku jako mentora, alespoň během tréninku. Kikiina osobní kočka, Jiji, je obvyklá černá varieta.
  • Všechny ženy milují boty : Zlehčeno s Kiki. Ale je okouzlena párem červených společenských bot, které byly vystaveny ve výloze obchodního domu. Kiki : Nejsou hezké Jiji?
  • Údajné auto : Tombo a jeho přátelé jezdí po starém jalopy. V jednu chvíli při volnoběhu auta na ulici spadne registrační značka.
  • Alternativní zahraniční ústřední melodie : Původní vydání Disney dub používá 'Stoupající' a 'Poletím' Sydney Forest pro úvodní a závěrečná témata (ačkoli recut z roku 2010 se vrací k původním japonským písním).
  • Nejednoznačné časové období : Na začátku filmu se jeden z Kikiho přátel zmiňuje o diskotékách, takže by se mohlo zdát, že se film odehrává v 70. letech nebo později, ale většina technologií, které vidíme, vypadá jako z 50. let nebo dříve. Disney dub tento odkaz vynechává, ale přidává velmi devadesátá léta techno hudba při scéně s vnučkou madam, která věci ještě více zakaluje. Nepomáhají ani šaty, které nosí Kiki kamarádky z jejího rodného města, které by ve viktoriánské době nevypadaly nijak nepatřičně.
  • Zvířecí džingoismus : Jiji se nejprve bojí psa Jeffa, ale později si ho oblíbí.
  • Povídání o zvířatech : Jiji může mluvit s Kiki, ale také s jinými kočkami, ptáky a pravděpodobně psy.
  • Umělecká licence – Biologie : V jedné scéně je Jiji zobrazen, jak se silně potí. Ačkoli kočky mají potní žlázy, většinou se nacházejí v polštářcích na nohou.
  • Autor odvolání : Letící sekvence, překotné výšky, krásné, ale zcela anachronické dvouplošné dopravní letadlo Handley Page. Určitě Mijazaki.
  • Baby Ever After : Konec filmu ukazuje, že se Osono a jejímu manželovi konečně narodilo dítě. A Jiji a Lily (aka 'slečna Snooty Cat') mají koťata. Jediné černé kotě se dokonce připojí k Jijimu a Kiki na koštěti (a přitom nosí bezpečnostní šňůru!), což znamená, že se z kotěte stane také čarodějnice.
  • Buď sám sebou : Ústřední zpráva filmu.
  • Big Damn Heroes : Zvláště velkolepý záběr na vrcholné události ukazuje Kiki, jak letí na záchranu v rozmazaném stylu superhrdiny.
  • Dvojjazyčný bonus : Většina rozhlasových vysílání na pozadí je v angličtině dokonce i v japonské verzi filmu, i když při pozorném poslechu je zřejmé, že žádné z nich není pro příběh relevantní.
  • Blush nálepka : Kiki je má po celý film.
  • Knižní zarážky : Příběh začíná a končí scénou v kuchyni Kikiných rodičů a její matkou při výrobě lektvaru ve zkumavce, který zčerná v obláček kouře, protože ji vyruší zprávy o Kiki.
  • Bowdlerise :
    • Kikiino frustrované „rozsekám tě na kousky“ se změnilo v „buď dobré koště“.
    • Televizní vysílání často opomíjí Jijiho vtipné spekulace, že Kiki bude modelovat nahá pro obraz.
    • Vzhledem k tomu, že západní publikum obecně věří, že je pro děti nevhodné pít kávu, dva dabéři mění odkazy na „kávu“ na „horké kakao“.
  • Blábolící táta : Kikiin otec je milá verze.
  • Kapitán Crash : Pilotování Kiki zanechává něco, co si přeje, když poprvé opustí domov (viz Roztomilá nemotorná dívka ). Na konci filmu se z ní stala odborná letačka.
  • Carload of Cool Kids : To se stane dvakrát:
    • Když Kiki poprvé přijede do svého nového města, narazí na a hlučná skupina dětí plnících kabriolet. Je tak plný, že na zadní palubě jsou děti, a visící na zádech. Toto je poprvé, co se setkává s Tombom.
    • Později, když jsou Kiki a Tombo spolu, je Tombo požádán, aby přišel s menším skupina dětí v tom, co vypadá jako stejný kabriolet. Ke Kikině zlosti je snobská vnučka Madame taky v autě. Děti v autě nejsou nijak zvlášť zlé a ve skutečnosti mluví o Kiki neutrálně, ale její sebevědomí jí dává pocit, že je Třetí kolo . Odchází, aby si zachovala svou důstojnost.
  • Kočky jsou snarkers : Jiji má tendenci být úhledný, čichající, sardonický, pochybný a netaktní.
  • Kočky nenávidí vodu : Zvláště vás zastihne déšť.
  • Čechovovy novinky : Běží novinka týkající se vzducholodě. na vrcholu, dostane se do problémů a Kiki musí zachránit Tomba, který na něm zoufale visí na laně.
  • Příběh o dospívání : Celý děj filmu, zrcadlený v každodenním životě Kiki a zejména její boj o znovuzískání svých sil poté, co je ztratí.
  • Venkovská myš : Kiki pochází z malého města na venkově a součástí jejího růstu postavy je adaptace a hledání svého místa ve velkém městě.
  • Autor Cameo : Sám Miyazaki se objeví jako komparzista v davu na konci filmu, ve scéně, kdy na ni v televizi upozorňuje muž, který Kiki půjčil koště. Protože je v extrému pravý horní roh , full-frame oříznuté verze ho vysekají.
  • Roztomilá nemotorná dívka : Kiki, když je řeč o létání.
  • Roztomilá čarodějnice : Čarodějnice mi nepřijdou o moc roztomilejší než Kiki.
  • Tatínkova holčička : Kiki, i když taky bere po mamince.
  • Deadpan Snarker : Město. Kiki umí občas taky střílet.
  • Smrtící záře : Když Kiki poprvé potká Tomba a zjistí, že je otravný. Později se ona a on stanou dobrými přáteli.
  • Dietetický spínač : Úvodní titulky jsou podtrženy popovou písní, kterou spustí Jiji zapnutím rádia, zatímco Kiki jede na koštěti. Když skončí titulky, přepneme na dietní verzi této písně, která hraje v rádiu Kiki.
  • Digitální destrukce : Metody zrušení Disney dabingu Vyplnění ticha a hudební změny pro vydání domácího videa v roce 2010 zanechaly zbývající dialogy znějící jako by VA nahrávali své linky mluvením do elektrického ventilátoru. Toto je s největší pravděpodobností vedlejší účinek izolace vokálů od hudby na pozadí; z nějakého důvodu nebyl problém vyřešen v pozdějších vydáních.
  • Psí sympaťák : Tombo, který to kombinuje s Extravertní blbeček . Chvíli to trvá, ale nakonec se k němu Kiki zahřeje.
  • Nemyslet, cítit : Rada, kterou Ursula dává Kiki, která jí umožňuje znovu získat své síly a zachránit den na konci.
  • Jezdí jako blázen : Nebo v případě Kiki letí jako blázen. (Zlepší se.)
  • Podtitul : Než se Disney dostal do obrazu, existoval dab Streamline produkovaný Carlem Mackem pro použití na Japan Airlines. Když Disney začal lokalizovat film pro široké vydání, Ghibli jim ve skutečnosti dal kopii scénáře z dabingu Streamline a použili ho beze změny. Zvláštní případ, kdy jsou titulky z úplně jiného dabingu.
  • Změna osobnosti Dub : Díky Phil Hartman 's improvizace a doručení, Jiji je mnohem hovornější a drzý v Disneyho anglickém dabingu ve srovnání s jeho původním japonským ztvárněním, kde byl tišší a opatrnější.
  • Podivnost předčasných splátek : Toto byl Disneyův první anglický dabing filmu Ghibli a ve srovnání s jejich pozdějšími dabingy to s filmem znatelně vyžaduje mnohem více volnosti, jako je přidání nových hlasových linek pro scény, které byly původně němé, změna slušného kusu filmové hudby, včetně úvodních a závěrečných témat k novým tématům složeným Sydney Forest, mezi jinými změnami. I když existuje mnoho fanoušků, kterým to nevadí a dokonce upřednostňují změny provedené ve filmu, může být trochu nervózní vidět množství svobod, které si tento film vzal zpět, vzhledem k tomu, že pozdější dabéři Ghibli od Disneyho zůstali z velké části věrni originálu. Japonská vydání s velmi málo provedenými změnami. Společnost Disney však později mnoho z těchto změn obrátila pro jejich opětovné vydání filmu v roce 2010 ve snaze být věrnější původnímu japonskému vydání.
  • Extravertní blbeček : Tombo je oddaný inženýr s tlustými brýlemi jako lahve, ale má spoustu přátel.
  • Fantastický rasismus : Ve filmu zcela chybí, ale v knize bylo v minulosti hodně nepřátelství vůči čarodějnicím, i když v současnosti je přístup podstatně pozitivnější (i když její matka stále připomíná Kiki, aby byla velmi opatrná, jak se chová, takže zdá se, že stále zbývá nějaká zášť).
  • Vyplnění ticha : Občas v dabingu, s dalšími hudebními skladbami a Jijiho ad-libbed linkami. Hodně z toho bylo odstraněno v roce 2010 recut.
  • Hasičská záchranná síť : Na velké klimatické záchraně spěchají přítomní hasiči pod Kiki a Tombo, aby děti mohly bezpečně přistát .
  • Létající koště : Kiki jako čarodějnice umí létat na koštěti. Protože je to její jediný čarodějnický talent, rozhodne se začít doručovací služba přes její koště . Není to samotné koště, co je kouzelné; síla čarodějnice jí dává schopnost, takže funguje každé koště. Pokud čarodějnice ztratí důvěru v sebe sama, mohla by ztratit svou magii a tím i schopnost létat .
  • Létající pošťák : Kiki je variantou tohoto tropu, protože to není pošťačka, ale čarodějnice ve výcviku, která spustí doručovací službu, kde přes ni doručuje různé věci. Létající koště .
  • Cizokrajně vypadající písmo : Všechny nápisy v Koriko jsou v germánsky vyhlížejícím písmu, které připomíná blackletter, doplněné spoustou přehlásek. Není to skutečný jazyk , ale město je založeno na Stockholmu, Švédsko Poznámka který nemá žádnou historii používání blackletteru .
  • Předznamenání :
    • Několik zahrnující vzducholoď, která hraje ústřední roli ve vyvrcholení. Když Kiki zavolá do pekárny z veřejné telefonní budky, televize přehrává vysílání, ve kterém se zmiňuje, že již dříve havaroval v bouři a nyní je opraven . V Disney dabingu je to posíleno, protože původně generická rozhlasová vysílání byla přepsána tak, aby se zaměřila konkrétně na vzducholodě.
    • Počasí po celý film je... přinejmenším temperamentní. Každá jasná noční předpověď se nakonec mýlí a Kiki je dvakrát zastižena neočekávaným deštěm, v obou případech s velkými důsledky pro děj. Objevují se také zdánlivě náhodné poryvy větru, jako když husy varují Jijiho během prvního porodu. To to předznamenává vzducholoď se dostane do nečekaných turbulencí .
  • Děti ve volném výběhu : Mezi čarodějnicemi je to zvykem zcela opustit domov a přestěhovat se do nového města ve věku 13 let . Mnoho obyvatel města to vyjadřuje překvapení, i když v méně extrémním případě stále často nechávají své nezletilé děti toulat se po městě bez doprovodu. Nic z toho nakonec nevznikne.
  • Bonus Freeze-Frame :
    • Všechny dvoupatrové autobusy ve filmu patří společnosti Ghibli Bus Company.
    • Podobně je na krabici palačinkového těsta na stole Kiki napsáno „Jiburi no Hot Keki“.
    • Kočičí hrnek, který Kiki koupí na začátku filmu, se znovu objeví v mnohem pozdější scéně, kde uvědomí si, že už Jijimu nerozumí .
  • Bezpřátelské pozadí : Zlehčený příklad. Od té doby, co Kiki vyrostla v malém ostrovním městečku, měla málo přátel v jejím věku (čtyři se přišli vyprovodit) a je nucena je opustit. Jejím nejbližším společníkem je Jiji, který působí spíše jako mentor. Součástí jejího růstu je naučit se komunikovat s ostatními dětmi.
  • Hate Sink : Na rozdíl od Madame je její vnučka zobrazena jako hrubá a nesympatická Nevděčná mrcha která je naštvaná, že jí babička udělala sleďový koláč, který nesnáší, a nikdy neprojeví uznání ani díky Kiki, ani ji nepustí dovnitř před deštěm. Jijiho její špatné chování rozhodně neudělalo dojem. Město : Nemůžu uvěřit, že jsou příbuzní. ( fouká malina )
  • Sestry Hecate : Při budování nového života ve svém vybraném rodném městě se Kiki spřátelí a učí se od mladého umělce, nastávající matky a starší dámy.
  • Hrdinný přihlížející : Na vrcholu, když Tombo nejistě visí na vzducholodě a nekontrolovatelně letí na věž s hodinami, starý muž otevře dveře na ciferníku. Starý muž ignoruje Tombovy výkřiky, aby se zachránil, a snaží se Tomba zachránit tím, že natáhne mop, aby ho uchopil.
  • Hrdina mi ukradl kolo : Nebo koště, protože Kiki žádné po ruce neměla. Zdvořile požádá přihlížejícího v uniformě školníka, aby jí půjčil své koště, s tím, že mu ho později vrátí. Pak to vezme, aniž by čekala, až uslyší jeho odpověď (což je v dabingu ve skutečnosti ne). Později, když zpráva ukazuje, jak zachraňuje padajícího chlapce pomocí tohoto koštěte, hrdě se chlubí všem ostatním v doslechu, že to bylo jeho koště. Očividně se rozhodl nechat ji, aby si ji nechala, protože na ní v epilogu létá.
  • Nejsem hezká : Kiki to říká, když po ní Ursula chce, aby modelovala obraz. Ursula ji přesvědčí, že to není pravda, a Kiki s tím souhlasí.
  • Kishotenketsu : Film je jedním z nejznámějších příkladů tohoto vzorce: v jeho prvním dějství se představí Kiki, Tombo a město Koriko; ve druhé se dozvíme více o Kikiho pracovité povaze a Tombových leteckých aspiracích; zvratem je náhlá ztráta Kikiných schopností a nehoda Tombova létajícího stroje; a závěr vidí Kiki, jak znovu získá své létající schopnosti a zachrání Tomba.
  • Směj se Nemocná : Kiki bříško a hlavní, důležitý chichotání poté, co ona a Tombo havarovali na Tombově létajícím kole, ale jsou celkově nezraněni.
  • Zákon zachování detailu : Oba hráli rovně i odvrácení.
    • Některé detaily jsou vynechány v případech, kdy nejsou pro příběh podstatné: Ursula, malířka, je nejmenována jednoduše proto, že to není tak důležité.
    • Na druhou stranu je film věnován detailům detailů. Právě tato pozornost k detailu, věcí, na kterých nezáleží, ale jednoduše přidávají realismus, povyšuje tuto minulou normální animaci do živého obrazu.
  • Ležící na svahu : Film začíná scénou, kde Kiki leží venku na trávě.
  • Poštovní schránka : Vydáno Disney dva širokoúhlé VHS tohoto filmu (jeden v roce 1998 s japonským zvukem a anglickými titulky a jeden v roce 2003 s anglickým zvukem), i když jen zřídka vydali širokoúhlé videokazety svých vlastních filmů.
  • Limitovaná šatní skříň : Odůvodněno. Čarodějnice mohou nosit pouze černé, jakmile začnou svůj výcvik. * Poněkud matoucí je, že japonské slovo pro „černá“ zahrnuje také určité odstíny tmavě fialové, což je skutečná barva Kikiných šatů. V původní japonštině Kiki komentuje, že její šaty jsou stejné barvy jako její kočka. Linka byla změněna pro vydání Disney English.
  • Kouzelná sukně : Zcela odvrácená; Kikiiny květy jsou často vidět, když jede na koštěti a její šaty vlají ve větru. Není to problém, protože Kiki má několik scén, kde stejně není v šatech.
  • Motocykl na pobřežní silnici : Ve skutečnosti kolo poháněné vrtulí.
  • Mudlovsko-magická romance : Vzhledem k povaze čarodějnice v tomto nastavení , ty jsou nevyhnutelné. Rodiče Kiki jsou čarodějnice a obyčejný plat.
  • Všední fantastické : Lidé ve městě přijíždí Kiki znát že čarodějnice existují, stejně jako téměř každý v prostředí. Je to už tak dlouho, co ve městě nějaké spatřili, že stále existuje spousta dvojitých přehmatů a ukazování, ale docela rychle to přejdou. Když je Kiki konfrontována policistou v důsledku toho, že málem způsobila dopravní nehodu, pouze přirovná její bezohledné nízké létání s jaywalkingem.
  • Světská pomůcka : Základ celého podnikatelského plánu Kiki. V jednu chvíli poznamená Tombo, že nikdy nebyla ani na kole.
  • Nerd brýle : Okino (Kikiin otec) a Tombo.
  • Nelidský pomocník : Jiji, sarkastická černá kočka Kiki.
  • Žádný antagonista : Film nemá žádného aktivního antagonistu — zdrojem konfliktu jsou Kikiho vnitřní boje s dospíváním.
  • Bez uvedení jména :
    • Je zvláštní, že Ursula není nikdy jmenována v původní japonské verzi ani v dabingu Streamline. Její jméno ve skutečnosti zmiňuje pouze dabér Disney, ai to je vysloveno pouze jednou (řidičem náklaďáku, s nímž ona a Kiki stopují).
    • Řada dalších pozoruhodných postav je pojmenována pouze ve scénáři, v titulcích nebo v jiném doplňkovém materiálu, jako jsou Kikiini rodiče (Okino a Kokiri) a Osonův manžel (Fukuo). Jiní dokonce nejsou vůbec jmenováni, jako starší čarodějnice, kterou Kiki potká během své cesty do města, policista, který ji konfrontuje, jakmile dorazí, její první zákazník a dokonce i vnučka madam.
  • Starší, než vypadají : Jiji je docela čiperný a vypadá mladě, ale podle knihy je ve stejném věku jako Kiki, takže je mu 13 let - na kočku docela pokročilý věk!
  • Odvážná dívka : Kiki je plakátové dítě pro tento trop. Koneckonců je to Miyazaki hrdinka.
  • Pohotovost na nočník : V jednom menším bodě to slouží Kiki jako budík.
  • Pragmatická adaptace :
    • Kniha je epizodická a každá kapitola líčí samostatné dobrodružství pro Kiki. Ghibli sestavil zcela novou zápletku pro film tak, že z celé knihy sem a tam vybral detaily a znovu je poskládal do nového příběhu. Například v knize Kiki nepotká Tombo až do po její záchranný let na vypůjčeném koštěti a osoba, kterou zachrání, je topící se dítě na pláži a celý oblouk o tom, že Kiki ztratila své schopnosti kvůli nedostatku důvěry (což je polovina filmu), nebyl v knize na adrese Všechno.
    • Menší příklad týkající se designu Kiki. Předloha z původní knihy ukazuje Kiki s dlouhými, vlajícími vlasy. Miyazaki jí dal pro filmovou adaptaci bob, protože krátké vlasy se snadněji animovaly. Její původní účes je uveden na ceduli před pekárnou.
  • Psychosomatický výpadek superschopnosti : Jádro filmového konfliktu se točí kolem Kiki ztrácí své čarodějnické schopnosti. Když nemůže létat na koštěti, co má dělat? Když se s tímto problémem svěří Uršule, bylo jí řečeno, že problém je pravděpodobně podobný uměleckému bloku a pravděpodobně časem zmizí, pokud si s tím nebude chvíli dělat starosti.
  • Skutečné místo pozadí : Animátoři navštívili několik starých měst v Evropě, aby nasbírali inspiraci pro město ve filmu, především Stockholm a Visby ve Švédsku. Výsledkem je, že v hotovém filmu jsou vidět nejen orientační body, ale také konkrétní výlohy a označení ulic z těchto měst. [1] Pekárna Kiki byla založena na konkrétní pekárně v Ross v Tasmánii, která se nyní stala turistickou atrakcí pro fanoušky. [dva]
  • Samostatný umělec : Podvrácení v an Ve vesmíru příklad s Uršulou. Navzdory tomu, že bydlí v chatě v lese jako Poustevník , je docela přátelská a později navštíví Kiki ve městě.
  • Hádanka pro věky : Zda se Kiki rozhodne vrátit do svého rodného města nebo strávit zbytek života v Koriko, je na výkladu Poznámka V původní knize se nakonec rozhodla, že i když si váží toho, že může znovu navštívit svou rodinu a přátele, jakmile skončí její tovaryšský rok, Koriko je nyní jejím domovem. . Řekne Jijimu, že se rozhodla neopustit, ale mohlo by to jednoduše znamenat, že se nevzdává.
  • Pravidlo tří : Přidaná věta z anglické verze z roku 98, kdy Kiki málem nabourá koštětem do vlaku: Město : Dobře, za prvé: nepropadejte panice! Za druhé: nepropadejte panice! A za třetí: Zmínil jsem se nepanikaře?!
  • Scenérie porno : Bez toho by to nebyl Miyazaki.
  • Šak na to, jsem pryč! : V hotelu muž za stolem žádá Kiki o identifikaci poté, co ta říká, že je čarodějnice. Kiki okamžitě odejde.
  • Ona má nohy : Když Ursulin přítel zvedá ji a Kiki, vtipkuje, že si ji málem spletl s chlapcem podle jejího oblečení. Odpovídá, že kluci nemají nohy jako ona.
  • Odesílatel na palubě : Osono šťouchne Kiki, aby poznala Tomba trochu lépe. Kiki si neváží toho, když věci vyřeší.
  • Výkřik :
    • Televizní hlasatel křičí 'Ach, lidstvo!' během havárie vzducholodí v obou dabingech odkaz na a Hindenburg katastrofa .
    • V jednu chvíli zvíře, které vypadá jako Totoro Můj soused Totoro lze vidět v televizi.
    • Podobně na poličce Kiki v jejím pokoji je domeček pro panenky s obrázky Mei a Malý Totoro na to.
    • Policista, který Kiki vyčítá, že létá uprostřed ulice, je rafinovaný a odkazuje na Miyazakiho práci na Lupin III tím, že má Lupinův obličej a postavu.
  • Stahující se fialová : Kiki, když ona věří, že Tomboovi přátelé ji nemají rádi. (Je to také přičítáno snobskému přístupu jedné z dívek k babičce.) Později z toho vyroste.
  • Podpisová pokrývka hlavy : Kiki je dobře známá svou obrovskou mašlí do rudých vlasů, bez které se jen málokdy vidí. Vychází z jejího vyobrazení v ilustracích z původní knihy, podle které je film natočen a které byly zase modelovány podle módních ilustrací z počátku 20. století. Červená mašle je tak dobře spojena s Kiki, že v závěrečných titulcích filmu je vidět malá dívka oblečená stejně jako ona, včetně mašle.
  • Slice of Life : Film i román, zvláště ten druhý, se zaměřují na všední události v životě Kiki, když si zvyká na život v Koriko.
  • Malá role, velký dopad : Madamina vnučka je pozoruhodná tím, že je Bohatá mrcha a namyšlený Fólie k její babičce. Je to takový spratek, že inspiruje Kiki špatnou náladu, která se mísí s dlouhým a mizerným letem domů, což vede k tomu, že nepřijde na Tombův večírek, druhý den je nemocná a den poté se znovu objeví během Kikiina výletu s Tombom den poté. tak špatně, že Kiki nakonec ztratí své schopnosti.
  • Hláskujte mé jméno s 'S' :
    • Madamina služebná má své jméno vykreslené odlišně v závislosti na verzi, kterou sledujete – ve většině verzí je to Barsa a v sub GKIDS Bertha.
    • Prostředí filmu je napsáno Corico na mapě, kterou Kiki čte, ale doplňkový materiál to obvykle píše jako Koriko.
  • Stalker s Crushem : Tombo na Kiki zpočátku narazí, takže se mu vyhýbá, jak jen to jde. Později si uvědomí, že ho špatně odhadla a stane se jeho přítelkyní.
  • Standardní úryvek : Úryvek z 'V sále krále hory' hraje během honičky ptáků v dabingu Disney.
  • Televizní displej ve výloze : Poté, co Kiki zachrání Tomba před nehodou s balónem, střihneme si dav ve městě, který sleduje živé zpravodajství před obchodem se spotřebiči, když se školník chlubí davu, že používala jeho koště.
  • Supervýkonná genetika : Zdá se, že čarodějnictví se dědí po mateřské linii, a přestože je normální, že každé město nebo město má rezidentní čarodějnici, není to univerzální. Lidé v Koriko jsou překvapeni, že vidí Kiki, když přijede, ale spíše proto, že je to dítě, které pobíhá sama, než proto, že je čarodějnice.
  • Sladký pekař : Osono zapadá do standardního ženského archetypu pekaře, je přátelská, starostlivá a mateřská. Její manžel Fukuo také vykazuje některé ze standardních mužských pekařských vlastností jako silný, zručný a pracovitý, a přestože přátelský je také mnohem stoičtější.
  • Taktní překlad : V Disney dabingu, když se Kiki ptá Jiji, co o ní ptáci říkají poté, co málem narazil do jejich hnízda, v kombinaci s NECHCETE vědět .
  • Vezměte třetí možnost : Když Kiki dorazí k Madame domů a její kastrol není připravený, protože jí nefunguje trouba. Nabídne se, že zaplatí Kiki za její potíže, ale Kiki má nápad použít k pečení kamna na dřevo a dodá je včas.
  • Vezmi mě za ruku! : Když Kiki zachrání Tomba ze Zeppelinu, zkombinováno s Chyťte padající hvězdu .
  • Mluvící zvíře : Jiji je mluvící kočka, i když se zdá, že jeho myšlenky slyší pouze Kiki.
  • Hrom = liják : Po setkání Kiki se snobskou starší čarodějkou na koštěti slyšíme hromy a okamžitě se spouští déšť.
  • Title Drop : Cedule před pekárnou, která inzeruje Kikiho doručovací službu. Ne úplně příklad se vyskytuje dříve, když Osono zpočátku navrhl název „Kiki's Flying Delivery Service“.
  • Přívěsy se vždy kazí : Americký trailer ukázal vyvrcholení filmu, kde Kiki zachrání Tombo poté, co získal zpět své schopnosti . Ale je to a Slice of Life , takže je to opravdu spoiler?
  • Tsundere : Kiki je typ B. Zdá se, že do režimu Tsuntsun upadne, jen když ji Tombo otravuje, ale když ji pozve na večírek, okamžitě chce jít. Jiji stínidla na tuto změnu nálady. ('Myslel jsem, že ho nemáš rád!')
  • Nevděčná mrcha : Non-zhoubný příklad; po všech těch potížích, které Kiki prodělala, aby dostala Madamčino jídlo pro svou vnučku, totiž dlouhé chvíle, kdy ho pomáhala péct a pak lítala v dešti, jí není úplně jedno, že je Kiki mokrá a nemá z toho ani trochu radost. dostat jeden z koláčů její babičky. Horší je, že jakmile dojde k doručení, zavře dveře, aniž by Kiki nabídla šanci uschnout. Jiji je vhodně nedůvěřivý tomuto nedostatku ohleduplnosti.
  • Přihrádka Victoria's Secret : Zlehčeno — Kiki si pod vršek šatů nacpe věci, ale pod nimi nosí košilku volného střihu, takže je pravděpodobnější, že její šaty mají uvnitř kapsy.
  • Bezhlasý : Osonin manžel, pekař. Jediné, co má, je všimnout si balónu venku.
  • Potřebujeme rozptýlení : Tombo zachraňující Kiki před dopravním policistou.
  • 'Kde jsou teď?' Epilog : Závěrečné titulky ukazují, co se stalo s Tombovým leteckým klubem, Jiji a Lily atd. bezprostředně po filmu. Poslední obrázek je, jak Kiki rodiče čtou dopis od Kiki.
  • Kde je sakra Springfield? : Film se odehrává v nejmenovaném městě, které je jasně evropské, a velká část architektury je založena na skutečných místech ve Stockholmu, ale jsou na něm nápisy v němčině, francouzštině, švédštině a podivně vymyšlený jazyk a několik obyvatelé mají japonská jména.
  • Čarodějnická klasika : Kiki je čarodějnice ve výcviku. Nenosí špičatý klobouk, ale nosí černý * Japonci zřejmě příliš nerozlišují mezi černou a tmavě fialovou, protože slovo „kuro“ zahrnuje obojí obléká se, jezdí na koštěti a má černou kočku, se kterou může mluvit prostřednictvím magie. Její matka kouzlí s lektvary, ale jiné čarodějnice dělají věci jako věštění. Čarodějnice se v rámci výcviku vydávají na cestu, aby žily rok samy, a odjezd za úplňku je považován za nejlepší noc.
  • Svět je prostě úžasný : Když se Kiki vrhne do hlavního nastavení.
  • NECHCETE vědět : V Disney dabingu, když jsou Kiki a Jiji napadeni vraždou vran: Město: Říkají ti zloděj vajec a ty nechceš znát co jiného!